Propriété intelectuelle

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

mardi, décembre 23, 2008

"W"is for""Wall"

1945-Afin d'être rapatrié en France et de pouvoir récupérer son logement parisien, rue des Favorites, Beckett propose sa candidature au poste d'"économe interprète"dans l'hôpital de campagne qui va être monté par la Croix-Rouge Irlandaise, à Saint-Lô, durement touchée par la dernière offensive des Alliés.
Il prit ses fonctions le 7 août 1945 et les quitta, au terme de son contrat, en décembre 1945.
Très apprécié et respecté du personnel médical, "le grand Sam"a laissé de lui le souvenir d'un joyeux compagnon excellent pianiste dans les soirées saint-loises bien arrosées-ses qualités de chauffeur , en revanche, ont été beaucoup moins goûtées!
Beckett a évoqué Saint-Lô, "the Capital of Ruins "dans une émission diffusée sur Radio Eireann, en juin 1946; texte retranscrit dans Eoin O'Brien, The Beckett Country
Le mur du musée des Beaux-Arts de Saint-Lô porte une trace de son passage.(Cliquez pour agrandir et lire cette citation extraite du poème "Saint-Lô)

Samuel Beckett a écrit (wrote) plusieurs ouvrages commençant par la lettre W:
Whoroscope (1930) Ce poème de 98 vers sur le thème du temps, clin d'oeil au système philosophique de Descartes et à l'obscurité universitaire,fut écrit en quelques heures pour le concours de la maison de poésie The Hours Press ,et fut primé.
Waiting for Godot (théâtre)
Watt ( 1953, en Anglais-1969 en Français) roman qui contient de nombreux éléments autobiographiques
Worstward Ho (Cap au pire) texte en anglais , création sur le langage publiée en 1983.

The wall of the Museum wears some words written by Samuel Beckett. As a member of the staff of the Irish Red Cross Society, he worked several months at the Irish Hospital offered to the French Red Cross at Saint-Lô
www.irishtimes.com/focus/beckett/p6bott.htm

Mrs Nesbitts is our hostess, please visit her site:
mrsnesbittsplace.blogspot.com/
and for more" W"posts:
wednesdayabc.blogspot.com/
and
abcwednesdayround3.blogspot.com/

11 commentaires:

  1. A very Worthy memorial.

    Merry Christmas to you and your dear ones!

    RépondreSupprimer
  2. Et bien on en apprend en venant chez vous... je n'en avais aucune idée. Cela me fait penser au film "Ratatouille" dans lequel Rémy explique qu'on pourrait écrire des tas, des tas de livres avec tout ce que son père ne sait pas... c'est un peu mon cas...

    RépondreSupprimer
  3. Seasons greetings from my blog to your blog.


    Bear((( )))

    RépondreSupprimer
  4. Très intéressant tout cela. Tu verras que mon post W est nettement moins littéraire que le tien.
    T'inquiète ! Le catalogue il doit venir à pied !
    JOYEUX NOEL !

    RépondreSupprimer
  5. Un souhait pour de joyeuses fêtes de Noël en Basse-Normandie s'envolent de Haute-Normandie.

    RépondreSupprimer
  6. Both posts are great and the christmas decoration is awesome. Merry Christmas.

    RépondreSupprimer
  7. I always love words on a wall! Merry Christmas! May God bless you this upcoming Holiday season!

    RépondreSupprimer
  8. Ca y est, il est arrivé le catalogue, et en plus dans une superbe enveloppe. Je te remercie de tout mon coeur, Cette enveloppe est super chouette, j'en suis toute émue. Tu l'as faite me ressembler. C'est génial.
    Je vais me la garder précieuseent.
    Avec ta permission je vais la mettre sur mon blog. C'est une enveloppe très amicale.
    Je suis très fière que mon envloppe soit dans le catalogue.
    Concernant mon W oui, oui, je suis une femme qui ose.
    Merci encore ! BON REVEILLON !
    Bises !

    RépondreSupprimer
  9. I edited the date on your post at ABC Anthology so it appears in the correct week.

    RépondreSupprimer