Propriété intelectuelle

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

jeudi, mai 26, 2011

Pleure, goéland...



Homme de coeur
Homme de tête

Regard d'aigle


Ce qui suit est une citation empruntée à Wikipédia:

"L'opinion la plus communément admise est que le français « goéland » est un emprunt au 
breton"gwelan" ou" gouelañ" qui désigne effectivement les goélands et signifie pleurer. Ce qui décrit précisément le chant de cet oiseau.
Son équivalent anglais, "gull", aurait une origine analogue.
La désignation des mouettes et goélands est effectivement très homogène dans les langues celtiques
du rameau brittonique,"gwellan"en breton,"gwylan"en gallois et "guilan" en cornique .
Ces trois termes auraient pour origine commune le celtique"voilenno",racine que l'on retrouve aussi dans les langues du rameau gaélique: l'irlandais " faoiléan",  l'écossais  " faooileag" et l'ancien écossais  "gûrplan"."



15 commentaires:

  1. J'ai une affection particulière pour ces oiseaux qui nous accompagnent dans nos promenades et parfois se promènent sur les quais en se dandinant, tu les as bien surpris dans ton objectif.

    RépondreSupprimer
  2. Ici, je ne vois que des mouettes de terre. Intéressant tout celaaaa !

    RépondreSupprimer
  3. Il est vrai que le cri du goeland n'est guère harmonieux et s'apparente à une plainte. Cet oiseau se prête assez facilement à la pose, il a des airs songeurs et mélancoliques. J’aime bien la statue, elle est aussi terriblement mélancolique avec ce drapé à peine esquissé.
    En anglais mouette et goéland se dit également gull et il y a quiproquo aussi pour les manchots et les pingouins. Tu ne vas pas nous parler de pingouin malouin n’est ce pas ? La statue ne me semble pas manchote.

    RépondreSupprimer
  4. En voila une bonne explication.
    Et dire que bêtement je supputais,
    si Go est Lent c'est qu'il n'est pas rapide!!! (c'est nul, je sais...) MDR
    Bonne journée A +

    RépondreSupprimer
  5. Marguerite: la statue terriblement mélancolique représente Chateaubriand . Normal que l'un aille bien avec l'autre.
    Daniel et Bergson: vous semblez insensibles au Romantisme!

    RépondreSupprimer
  6. Sur la tête à Chateaubriand! pfff il prend de la hauteur le goéland!

    RépondreSupprimer
  7. Je ne vais pas non plus être romantique en disant que la statue doit être nettoyée assez souvent après de tels visiteurs.
    Oui j'ai leur cri dans les oreilles quand j'y pense très fort mais aucun romantisme associé...
    Par contre j'ai aimé ce poste avec ces détails.
    Ce goéland serait plutôt traduit "sea-gull" vivant près des côtes comparé à "gull" vivant dans les terres.

    RépondreSupprimer
  8. «Découvrez ce que vous aimeriez faire et faites tout votre possible pour y parvenir.» Extrait de Jonathan Livingston le goéland, RIchard Bach.

    RépondreSupprimer
  9. Thérèse: tes précisions de vocabulaire rejoignent ce que dit Claude.

    RépondreSupprimer
  10. Miss, je ne montrerai pas la "chambre des Broderies", en réalité deux rectangles divisés en petits carrés du style jardin médiéval. Le propriétaire du jardin nous a expliqué que certains se moquent et disent que ce sont des gaufres liégeoises, comparaison triviale. Les "Berlingots" au contraire peuvent être comparés à des diamants. Tout est question de point de vue et de langage en somme.
    Quant à ce que l’on voit par l’ouverture ronde : l’extérieur du jardin, la campagne environnante, comme un tableau encadré par la haie, mise en scène recherchée et reproduite un peu partout différemment.

    RépondreSupprimer
  11. Et ici, que tu as déjà vue, une lake gull (terme approprié lu sur un panonceau que j'ai photographié)

    RépondreSupprimer
  12. (Adam a dit que c'était une mouette rieuse, mais son lien est rompu....)

    RépondreSupprimer
  13. Un bel oiseau me montre la lumière....

    RépondreSupprimer
  14. Je ne connaissais pas cette interprétation de goeland – vraiment intéressant. J’aimerais bien être plus près de la mer mais il faut au moins 5 heures pour aller jusqu’à Savannah – dommage.

    RépondreSupprimer