Propriété intelectuelle

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Creative Commons Licence 3.0 France - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les mêmes Conditions.

mardi, juin 01, 2010

Effeuillage

Rouge ... comme une pivoine/
S'effeuillant/
Peu à peu
Blowing in the wind /
Toute rouge la pivoine
/
S'exténue d'un coup

Miss Yves

Si lente à fleurir/
Un coup de vent la terrasse/
fragile pivoine
miss Yves

Vicki Lane's translations:


Red... as a beet root
Blushing, she reveals herself
Little by little.

Blowing in the wind,
The crimson red peony
Readies for her fall.

Though slow to flower,
A single breeze flings her down --
Fragile peony.

15 commentaires:

  1. Belle, colorée, fragile et éphémère pivoine que tu nous montres là ! :o) Merci pour cette série de jolies photos ! BISOUS et bon mardi à toi ! :o)

    RépondreSupprimer
  2. C'est surtout la pluie que kles pivoines n'aiments pas de trop. Cela alourdit leur tête et si il y a du vent elles ploients. Lezs miennes sont toutes défleuries.
    Jolie série, Miss Yves !

    RépondreSupprimer
  3. Miss-yves, s'en est allée
    Dans son jardin sous la rosée,
    Voir si les fleurs sont réveillées.
    Las, elle voit comme en peu d'espace
    Pivoine, elle a dessus la place
    Ses beautés laissé choir.
    Et, pour à Miss-yves, redonner espoir
    Je déclare:
    Cette fleur en robe écarlate, Pivoine, elle a vécu ce que vivent les pivoines.

    Wouah!!!que c'est beau, dès la matin ...sans plagier qui que ce soi.

    RépondreSupprimer
  4. La vie de la pivoine et belle mais courte.

    RépondreSupprimer
  5. Avec tout le muguet que j'ai dans mon jardin (du blanc et quelques brins de roses) j'ai pu faire 3 gros bouquets).

    RépondreSupprimer
  6. Bonjour j'aime cette fleur que je ne vois pas dans mon jardin et cette couleur est trés belle.
    Je te laisse donc avec elles

    RépondreSupprimer
  7. merci , Marguerite-Marie pour ce superbe poème à la manière de...

    RépondreSupprimer
  8. Une bonne raison pour aller les visiter chaque jour lorsqu'elles se mettent à fleurir. Celles-ci me font toujours penser à des chignons bien serrés!
    Marguerite-Marie nous gâte aujourd'hui.

    RépondreSupprimer
  9. I shall have to spend some time with M. Larousse and return with a translation. The pictures are beautiful!

    RépondreSupprimer
  10. I shall have to spend some time with M. Larousse and return with a translation. The pictures are beautiful!

    RépondreSupprimer
  11. Peonies,
    so often the victims of crime:
    Killed in their prime by incessant rain fall.

    RépondreSupprimer
  12. Mais sperbes ces fleurs et une de couleur bravo c'est trés beau.
    je n'ai pas ces pivoines chez moi mais j'aime ces fleurs

    RépondreSupprimer
  13. Very loose translations. One source said that pivoine meant beet root as well as peony -- and the syllables worked better in the first line.

    Red... as a beet root
    Blushing, she reveals herself
    Little by little.

    Blowing in the wind,
    The crimson red peony
    Readies for her fall.

    Though slow to flower,
    A single breeze flings her down --
    Fragile peony.

    RépondreSupprimer
  14. Vicki Lane:
    I enjoy your translations, and this exciting game!
    Thank you very much !

    RépondreSupprimer
  15. Toutes mes pivoines ont fleuri cette année ou vont fleurir (j'en ai des rouges précoces ou simples, des blanches, des roses...)
    C'est un régal pour le nez surtout. Ce parfum suave et délicieux s'oublie d'une année sur l'autre mais revient vite.

    RépondreSupprimer