Rouge ... comme une pivoine/
S'effeuillant/
Peu à peu
Blowing in the wind /
Toute rouge la pivoine /
S'exténue d'un coup
Miss Yves
Si lente à fleurir/
Un coup de vent la terrasse/
fragile pivoine
miss Yves
Vicki Lane's translations:
Red... as a beet root
Blushing, she reveals herself
Little by little.
Blowing in the wind,
The crimson red peony
Readies for her fall.
Though slow to flower,
A single breeze flings her down --
Fragile peony.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
L 'âge d'or, Monique Frydman
L'âge d'or, Monique Frydman , musée des Beaux-Arts de Caen " L’artiste continue d’explorer les techniques et les matières ...
-
Sur le bateau, le capitaine-guide a rappelé les caractéristiques géographes, géologiques du massif de l'Estérel qui doit son sur...
-
Tournent les jours dans la ronde des ans, Au loin s'en va la feuille, Tournent les jours dans la ronde des ans, Le temps ef...
Belle, colorée, fragile et éphémère pivoine que tu nous montres là ! :o) Merci pour cette série de jolies photos ! BISOUS et bon mardi à toi ! :o)
RépondreSupprimerC'est surtout la pluie que kles pivoines n'aiments pas de trop. Cela alourdit leur tête et si il y a du vent elles ploients. Lezs miennes sont toutes défleuries.
RépondreSupprimerJolie série, Miss Yves !
Miss-yves, s'en est allée
RépondreSupprimerDans son jardin sous la rosée,
Voir si les fleurs sont réveillées.
Las, elle voit comme en peu d'espace
Pivoine, elle a dessus la place
Ses beautés laissé choir.
Et, pour à Miss-yves, redonner espoir
Je déclare:
Cette fleur en robe écarlate, Pivoine, elle a vécu ce que vivent les pivoines.
Wouah!!!que c'est beau, dès la matin ...sans plagier qui que ce soi.
La vie de la pivoine et belle mais courte.
RépondreSupprimerAvec tout le muguet que j'ai dans mon jardin (du blanc et quelques brins de roses) j'ai pu faire 3 gros bouquets).
RépondreSupprimerBonjour j'aime cette fleur que je ne vois pas dans mon jardin et cette couleur est trés belle.
RépondreSupprimerJe te laisse donc avec elles
merci , Marguerite-Marie pour ce superbe poème à la manière de...
RépondreSupprimerUne bonne raison pour aller les visiter chaque jour lorsqu'elles se mettent à fleurir. Celles-ci me font toujours penser à des chignons bien serrés!
RépondreSupprimerMarguerite-Marie nous gâte aujourd'hui.
I shall have to spend some time with M. Larousse and return with a translation. The pictures are beautiful!
RépondreSupprimerI shall have to spend some time with M. Larousse and return with a translation. The pictures are beautiful!
RépondreSupprimerPeonies,
RépondreSupprimerso often the victims of crime:
Killed in their prime by incessant rain fall.
Mais sperbes ces fleurs et une de couleur bravo c'est trés beau.
RépondreSupprimerje n'ai pas ces pivoines chez moi mais j'aime ces fleurs
Very loose translations. One source said that pivoine meant beet root as well as peony -- and the syllables worked better in the first line.
RépondreSupprimerRed... as a beet root
Blushing, she reveals herself
Little by little.
Blowing in the wind,
The crimson red peony
Readies for her fall.
Though slow to flower,
A single breeze flings her down --
Fragile peony.
Vicki Lane:
RépondreSupprimerI enjoy your translations, and this exciting game!
Thank you very much !
Toutes mes pivoines ont fleuri cette année ou vont fleurir (j'en ai des rouges précoces ou simples, des blanches, des roses...)
RépondreSupprimerC'est un régal pour le nez surtout. Ce parfum suave et délicieux s'oublie d'une année sur l'autre mais revient vite.